The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.
As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as "Euro-English".
In the first year, "s" will replace the soft "c".. Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f".. This will make words like fotograf 20% shorter.
In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling
Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.
Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away.
By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".
During ze fifz yer, ze unesesary "o"
Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi TU understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.
Χαχαχαχα, μοναδικά χιουμοριστικό και συνάμμα τρομοκρατικό!
ReplyDeleteΤη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική
ReplyDeleteτο σπίτι φτωχικό στις αμμουδιές του Ομήρου
Μονάχη έγνοια μου η γλώσσα...
...ίσως γι αυτό δεν ένιωσα την ανάγκη να μάθω μιαν ξένη γλώσσα...ίσως στον καιρό μου δεν ήταν προτεραιότητα...ίσως πάλι το I.Q.δεν ήταν υψηλό...ίσως επειδή είχα το παρακάτω υπόψη μου...
Όπως η νέα ελληνική παρουσιάζεται εις την συλλογήν μου, όργανον αγνόν και απλούν του λαϊκού πνεύματος , απηλλαγμένη όλων των συστηματικών αξιώσεων των συγγραφέων να την καλλωπίσουν και να την πλουτίσουν, είναι μία γλώσσα αξιοσημείωτος από πάσης απόψεως. Κατά βάθος παρουσιάζει ομοιογένειαν και είναι περισσότερον πλουσία της γερμανικής, είναι διαυγής ως η γαλλική, περισσότερον ευλύγιστος της ιταλικής και πλέον αρμονική της ισπανικής και δεν της λείπει τίποτε, δια να θεωρηθεί από τούδε ως η ωραιοτέρα γλώσσα της Ευρώπης και αναμφιβόλως είναι η πλέον τελειοποιήσιμος….
CLAUDE FAURIEL Τα ελληνικά δημοτικά τραγούδια (σελ74)
δε στάθηκε δυνατό κ. Μιχαηλίδη να κατανοήσω την ανάρτησή σας.Φροντίζετε, σας παρακαλώ, να βάζετε και τη μετάφραση στα ελληνικά για εμάς τους λίγους… μη γλωσσομαθείς όπου χρειάζεται... Σας ευχαριστώ