Friday, November 29, 2013

ΣΥΓΚΛΟΝΙΣΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ: Ενα Μηνυμα για την Ανθρωπότητα

Από την ομάδα της tragedyandhopeproductions, που παράγει καταπληκτικά remixes σε videos, θα παρακολουθήσουμε σήμερα ένα από αυτά, με τίτλο A Message to Humanity, (Ένα Μήνυμα Στην Ανθρωπότητα).

Πρόκειται για ένα μοντάζ αποσπασμάτων της ομιλίας του μεγάλου Τσάρλι Τσάπλιν στην αξέχαστη ταινία του "Ο Δικτάτορας", αλλά και σκηνών από διάφορες άλλες ταινίες και παγκόσμια γεγονότα. Η μουσική υπόκρουση που ακούγεται, είναι του Χανς Τσίμερ, που ειναι ένας από τους καλύτερους του είδους.

Πολλά από αυτά που λέει ο Τσάρλι Τσάπλιν, σε πολλούς μπορεί να ακουστούν "παλιομοδίτικα", αφού μιλάνε για παναθρωπινες αξίες, για το δικαίωμα όλων στην εργασία, και την προσπάθεια που πρέπει να εξασφαλίζει το μέλλον των νέων και την ασφάλεια των ηλικιωμένων.

Εγω πιστεύω, πως κάθε γραμμή αυτής της ομιλίας είναι τώρα επίκαιρη από ποτέ, και η "φιλοσοφία" της δεν ανήκει σε καμμιά από τις υπάρχουσες ιδεολογίες.

Ιδού, λοιπόν, το βίντεο, και αμέσως μετα ακολουθεί το κείμενο των αποσπασμάτων από την ταινία του Σαρλώ, και η μετάφρασή του:

 


Και ιδού το αγγλικό κέιμενο και η μετάφραση:


I’m sorry but I don’t want to be an emperor. That’s not my business. I don’t want to rule or conquer anyone. I should like to help everyone if possible; Jew, Gentile, black men, white. We all want to help one another. Human beings are like that. We want to live by each other’s happiness, not by each other’s misery. We don’t want to hate and despise one another. In this world there is room for everyone. And the good earth is rich and can provide for everyone. The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way.

Greed has poisoned men’s souls; has barricaded the world with hate; has goose-stepped us into misery and bloodshed. We have developed speed, but we have shut ourselves in. Machinery that gives abundance has left us in want. Our knowledge as made us cynical; our cleverness, hard and unkind. We think too much and feel too little. More than machinery we need humanity. More than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost. The aeroplane and the radio have brought us closer together. The very nature of these inventions cries out for the goodness in man; cries out for universal brotherhood; for the unity of us all.

Even now my voice is reaching millions throughout the world, millions of despairing men, women, and little children, victims of a system that makes men torture and imprison innocent people. To those who can hear me, I say “Do not despair.” The misery that is now upon us is but the passing of greed, the bitterness of men who fear the way of human progress. The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people. And so long as men die, liberty will never perish.

Soldiers! Don’t give yourselves to brutes, men who despise you and enslave you; who regiment your lives, tell you what to do, what to think and what to feel! Who drill you, diet you, treat you like cattle, use you as cannon fodder! Don’t give yourselves to these unnatural men—machine men with machine minds and machine hearts! You are not machines! You are not cattle! You are men! You have a love of humanity in your hearts! You don’t hate! Only the unloved hate; the unloved and the unnatural.

Soldiers! Don’t fight for slavery! Fight for liberty! In the seventeenth chapter of St. Luke, it’s written “the kingdom of God is within man”, not one man nor a group of men, but in all men! In you! You, the people, have the power, the power to create machines, the power to create happiness! You, the people, have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure. Then in the name of democracy, let us use that power.

Let us all unite. Let us fight for a new world, a decent world that will give men a chance to work, that will give youth a future and old age a security. By the promise of these things, brutes have risen to power. But they lie! They do not fulfill their promise. They never will! Dictators free themselves but they enslave the people! Now let us fight to fulfill that promise! Let us fight to free the world! To do away with national barriers! To do away with greed, with hate and intolerance! Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to all men’s happiness.

Soldiers, in the name of democracy, let us all unite!

Συγγνώμη, αλλά δεν θέλω να γίνω αυτοκράτορας. Δεν είναι δουλειά μου αυτή. Δεν θέλω να κυβερνήσω ή να κατακτήσω οποιονδήποτε. Θα ήθελα, εάν είναι δυνατόν, να βοηθήσω κάθε άνθρωπο: Εβραίο, ευγενή, μαύρο, λευκό. Όλοι θέλουμε να βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον. Έτσι είναι πλασμένο το ανθρώπινο είδος. Θέλουμε να ζούμε με την ευτυχία του καθενός, όχι με την δυστυχία του. Δεν θέλουμε να μισούμε, και να φθονούμε ο ένας τον άλλον. Σ' αυτόν τον κόσμο, υπάρχει χώρος για όλους μας. Και η όμορφη Γη μας, είναι πλούσια και έχει καρπούς για όλους. Ο δρόμος της ζωής μπορεί να είναι ελεύθερος και πανέμορφος, αλλά τον έχουμε χάσει.

Η απληστία έχει δηλητηριάσει τις ψυχές των ανθρώπων. Έχει οχυρώσει τον κόσμο μέσα στο μίσος. Μας έχει οδηγήσει με τον ρυθμό του στρατιωτικού "βηματισμού της χήνας" (σ.σ.: βλέπε ναζιστικές στρατιωτικές παρελάσεις) σε δυστυχία και αιματοχυσία. Έχουμε αναπτύξει ταχύτητα, αλλά έχουμε κλείσει τους εαυτούς μας μέσα. Μηχανήματα που μας χαρίζουν αφθονία, μας έχουν εγκαταλείψει και στην ανάγκη. Οι γνώσεις μας μάς έχουν κάνει κυνικούς. Η εξυπνάδα μας, σκληρούς και δίχως καλωσύνη. Σκεφτόμαστε πολύ, και αισθανόμαστε λίγο. Περισσότερο από τα μηχανήματα, χρειαζόμαστε την ανθρωπιά. Περισσότερο από εξυπνάδα, χρειαζόμαστε καλωσύνη και πραότητα. Χωρίς αυτές τις αξίες, η ζωή θα είναι βίαιη και όλα θα χαθούν. Το αεροπλάνο και το ραδιόφωνο μας έχουν φέρει κοντά. Η φύση αυτών των ανακαλύψεων αναδεικνύει ό,τι καλύτερο έχει μέσα του ο άνθρωπος, φωνάζει για παγκόσμια αδελφοσύνη, για την ενότητα όλων.

Ακόμα και αυτή τη στιγμή, η φωνή μου φτάνει σε εκατομμύρια σε όλο τον κόσμο. Εκατομμύρια απεγνωσμένων ανδρών, γυναικών, και μικρών παιδιών, θυμάτων ενός συστήματος που κάνει τους ανθρώπους να βασανίζουν και να φυλακίζουν συνανθρώπους τους. Σ' εκείνους που μπορούν να με ακούν, λέω "μην απογοητεύεστε". Η δυστυχία που μας έχει βρει τώρα, δεν είναι παρά ο ύστατος βρόγχος της απληστίας, η κακία εκείνων που φοβούνται τον δρόμο της ανθρώπινης προόδου. Το μίσος αυτών θα περάσει, οι δικτάτορες θα πεθάνουν,  και η δύναμη που άρπαξαν από τους λαούς θα επιστρέψουν σ' αυτούς. Και έτσι, όσο οι άνθρωποι θα πεθαίνουν, η ελευθερία δεν θα σβήσει ποτέ.

Στρατιώτες! Μην παραδοθείτε σε κτήνη, σε ανθρώπους που σας φθονούν και σας σκλαβώνουν. Που σας στρατιωτικοποιούν τη ζωή, σας λένε τι να κάνετε, πώς να σκέφτεστε και τι να αισθάνεστε. Που σας κάνουν καψώνια, ελέγχουν την διατροφή σας, σας μεταχειρίζονται σαν νά είστε αγέλη, σας χρησιμοποιούν ως βορά κανονιών! Μην δοθείτε σε αυτούς τους μη φυσιολογικούς ανθρώπους, σε ανθρώπους-μηχανές, με μυαλό-μηχανή και καρδιά-μηχανή. Εσείς, δεν είστε μηχανήματα! Δεν είστε αγελάδες! Είστε άνθρωποι! Έχετε αγάπη για την ανθρωπότητα μες τη καρδιά σας! Δεν μισείτε εσείς! Μόνο όσοι δεν αγαπούν, μισούν. Οι μη φυσιολογικοί, και οι μη έχοντες ποτέ αγαπηθεί.

Στρατιώτες! Μη πολεμάτε για την σκλαβιά των ανθρώπων, αλλά μόνο για την ελευθερία τους. Στο 17ο κεφάλαιο του Κατά Λουκάν Ευαγγελίου, γράφει ότι "η βασιλεία του Θεούν είναι μέσα στον άνθρωπο", όχι μέσα σε έναν άνθρωπο ή σε ομάδα ανθρώπων, αλλά σε ΟΛΟΥΣ τους ανθρωπους. Σε κάθε έναν. Σε σένα! Σε σάς! Εσείς, ο λαός, έχετε τη δύναμη. Τη δύναμη να κατασκευάσετε μηχανές, αλλά να κατασκευάσετε και ευτυχία! Εσείς, ο λαός, έχετε την δύναμη να κάνετε αυτή τη ζωή ελεύθερη και πανέμορφη, να κάνετε αυτή τη ζωή μια υπέροχη περιπέτεια. Τότε λοιπόν, στο όνομα της δημοκρατίας, ας χρησιμοποιήσουμε αυτήν την δύναμη.

Άς ενωθούμε όλοι. Άς αγωνιστούμε για έναν καινούργιο κόσμο, έναν αξιοπρεπή κόσμο που θα δώσει σε όλους την ευκαιρία να εργαστούν, μέλλον στην νεολαία, και ασφάλεια στους ηλικιωμένους. Υποσχόμενοι αυτά τα πράγματα στοιυς λαούς, έχουν αναρριχηθεί στην εξουσία τα κτήνη. Αλλά λένε ψέμματα. Δεν πραγματοποιούν ποτέ τις υποσχέσεις τους.  Οι δικατάτορες απελευθερώνουν τους εαυτούς τους, αλλά σκλαβώνουν τους λαούς τους. Άς αγωνιστούμε εμείς, λοιπόν, για να πραγματώσουμε αυτές τις υποσχέσεις. Άς αγωνιστούεμ για να απελευθερώσουμε τον κόσμο! Να γκρεμίσουμε τα εθνικά σύνορα. Να απαλλαγούμε από την απληστία, το μίσος και την μη ανεκτικότητα. Άς αγωνιστούμε για έναν κόσμο με σκοπό, με νόημα. Έναν κόσμο στον οποίο η πρόοδος και η επιστήμη θα φέρουν την ευτυχία όλων των ανθρώπων.

Στρατιώτες, στο όνομα της δημοκρατίας, ας ενωθούμε όλοι!
 

No comments:

Post a Comment

Ο Νορβηγός ζογκλέρ*

  Στο τρένο, Παρασκευή κατά τις 11.30 το πρωί, από Κηφισιά-Μοναστηράκι. Ως το Ηράκλειο είχε γεμίσει το βαγόνι μας. «Ποιοι είμαστε;», θα αναρ...